![]() |
日本
カクタス・コミュニケーションズ株式会社 〒100–0005 東京都千代田区丸の内3-2-3 富士ビル7階 http://www.cactus.co.jp Email: Tel: 03-6269-9550 (法人取引窓口) 03-6868-3348 (カスタマーサービス) Fax: 03–4496–4557 ![]()
米国
Cactus Communications Inc. 1 Neshaminy Interplex, Suite 206 Trevose, PA 19053 Toll-free(USA/Canada): (877) EDITAGE/(877) 334-8243 Tel : +1 267 332–0051 Fax: +1 267 332–0052 ![]()
インド
Cactus Communications. Head Office: 510 Shalimar Morya Park, Off Link Road, Andheri (W) Mumbai 400 053, India Branch Office: C-912 BSEL Tech Park, Sector 30A, Vashi New Mumbai 400 705, India Tel : +91–22–6714–8888 Fax: +91–22–6714–8884 ![]()
韓国
Cactus Communications Korea Co., Ltd. Pentraus #105–208, 172, Shingongduk–Dong, Mapo–Gu, Seoul, Korea 120–030 Tel: +82–2–538–3177 Fax:+82–2–703–3177 ![]()
中国
Cactus Communications (Shanghai) Co., Ltd. 18D, First Trade Building 985, Dongfang Road Shanghai 200122 China Tel: +86-21-5820-9795 Fax: +86-21-5820-9785 ![]()
台湾(パートナー企業)
BiotechEast Co. Ltd. 1F, No. 223 Ruiguang Rd., Neihu District Taipei 11474, Taiwan Tel: (02) 2657 0306 Fax: (02) 2657 0790 ![]()
代表取締役
Anurag Goel
設立
2002年4月
取引銀行
三菱東京UFJ銀行
Citibank
主な事業内容
その他
インド言語翻訳/コンテンツ開発/データ入力/リサーチと分析
主要取引先
大学/学術機関/研究機関/翻訳会社/国際会議運営会社/出版社/英語教育会社/
ブランドコンサルティング会社/シンクタンク/広告代理店
加入団体
従業員
(2011年4月現在)
従業員 428名(正規社員:248名、契約社員:180名) 校正者 480名(社内校正者:90名、契約校正者:140名、非常勤校正者:250名) ※非常勤校正者の中には学士院会員や、不定期で校正に加わる研究者も含まれております。
営業時間
11:00~24:00 月曜日から金曜日
12:30~21:30 土曜日 * 日本の祝祭日は日曜日に掛からない限り営業いたします。 |
HIMAWARI BioDiesel Oil will be success?
2013年3月3日日曜日
Loccalization company hieralky. http://ww 日本 カクタス・コミュニケーションズ株式会社 〒100–0005 東京都千代田区丸の内3-2-3 富士ビル7階 http://www.cactus.co.jp Email: ネイティブチェック Tel: 03-6269-9550 (法人取引窓口) 03-6868-3348 (カスタマーサービス) Fax: 03–4496–4557 英文校正エディテージ・英文校正 医学 米国 Cactus Communications Inc. 1 Neshaminy Interplex, Suite 206 Trevose, PA 19053 Toll-free(USA/Canada): (877) EDITAGE/(877) 334-8243 Tel : +1 267 332–0051 Fax: +1 267 332–0052 英文校正エディテージ・英文論文校正 インド Cactus Communications. Head Office: 510 Shalimar Morya Park, Off Link Road, Andheri (W) Mumbai 400 053, India Branch Office: C-912 BSEL Tech Park, Sector 30A, Vashi New Mumbai 400 705, India Tel : +91–22–6714–8888 Fax: +91–22–6714–8884 英文校正エディテージ・英文論文校正 韓国 Cactus Communications Korea Co., Ltd. Pentraus #105–208, 172, Shingongduk–Dong, Mapo–Gu, Seoul, Korea 120–030 Tel: +82–2–538–3177 Fax:+82–2–703–3177 英文校正エディテージ・英文論文校正 中国 Cactus Communications (Shanghai) Co., Ltd. 18D, First Trade Building 985, Dongfang Road Shanghai 200122 China Tel: +86-21-5820-9795 Fax: +86-21-5820-9785 英文校正エディテージ・英文論文校正 台湾(パートナー企業) BiotechEast Co. Ltd. 1F, No. 223 Ruiguang Rd., Neihu District Taipei 11474, Taiwan Tel: (02) 2657 0306 Fax: (02) 2657 0790 英文校正エディテージ・英文論文校正 代表取締役 Anurag Goel 設立 2002年4月 取引銀行 三菱東京UFJ銀行 Citibank 主な事業内容 英文校正 英文校正 英文添削指導Cactus Education 英語テープ起こし 英語テープ起こし その他 インド言語翻訳/コンテンツ開発/データ入力/リサーチと分析 主要取引先 大学/学術機関/研究機関/翻訳会社/国際会議運営会社/出版社/英語教育会社/ ブランドコンサルティング会社/シンクタンク/広告代理店 加入団体 Council of Science Editors (CSE)Council of Science Editors (CSE) Society for Technical Communication (STC)Society for Technical Communication (STC) Society for Technical Communication (STC)The National Association of Software and Services Companies (NASSCOM) STPIRegistered with Software Technology Parks of India (STPI) AMWAAmerican Medical Writers Association (AMWA) EMWAEuropean Medical Writers Association (EMWA) EMWAISMPP Certified Medical Publication ProfessionalTM 従業員 (2011年4月現在) 従業員 428名(正規社員:248名、契約社員:180名) 校正者 480名(社内校正者:90名、契約校正者:140名、非常勤校正者:250名) ※非常勤校正者の中には学士院会員や、不定期で校正に加わる研究者も含まれております。 営業時間 11:00~24:00 月曜日から金曜日 12:30~21:30 土曜日 * 日本の祝祭日は日曜日に掛からない限り営業いたします。w.editage.jp/abt_us/org.html
2013年3月1日金曜日
頭金30万円で福島の放射線から安全なコルカタへ避難出来る。Evacuation can be safe from radiation in Fukushima to Kolkata for $ 300 000 down payment.
01 March 2013 PM 07:00:38
福島から脱出した人々は空港近くの45室ある物件に毎月5万円の支払いですぐ住めるようにする。
支払い方法は6ヶ月前払い、アドバンス30万円。
これは総額1350万円になる。すべてのプロジェクトの進行に必要な経費には及ばないとしても、各種事業アイデアの種銭にはなる。
People who want to be live immediately escape payment of 50,000 yen per month to Property offers 45 near the airport. How do I pay 300,000 yen prepaid six months, Advance.
This total is $ 13.5 million.
Even if you do not extend to the costs necessary for the progress of all projects, become the seed of an idea money various projects.
あらゆる方法で告知だ!It's a notice in every way!
2013年2月27日朝、グーグル、インディアの広告担当から電話あり。「例のワンクリックでいくら」と言うやつの営業である。
そこで今日は広告の仕方、キャッチはどうあるべきかについて考える。
A.カルカッタから「ひまわり脱原発!」
B.露出は co.jp
.in
C.インドでひまわり脱原発
D.カルカッタを見てから脱原発
February 27, 2013 morning, the phone is in charge of advertising from Google, India. Is a sales guy say "how much of the cases with a single click."
Way of advertising, today caught thinking about what should be there.
"Sunflower nuclear power!" From Calcutta
exposure Co.jp
. in
Sunflower nuclear power in India
From looking at the Calcutta nuclear power
ひまわりを搾ると、、。When I squeeze the sunflower,,.
ひまわり油はとても高級な食用湯ですよね。これを火力発電に使ったり、車のエンジンに使うのはお百姓さんに𠮟られるんでしょうか?
ヒマワリ Sunflower |
ヒマワリは生の種を購入したのでアーモンド同様に煎ってから使用します。I would use the same manner from roasted almonds sunflower seeds because I buy raw. |
| ヒマワリは生の種を購入したのでアーモンド同様に煎ってから使用します。 |
少しにごりがあって、黄色が強い。香りは柔らかく、香ばしさが一番引き立っていました。サラッとしていて旨味があり、ちょっと強めに煎った影響なのかトーストしたてのパンのような風味がとても美味しかったです。There is a little hazy, yellow is strong. Aroma is soft, the savoriness had set off the most. Like flavor of freshly toasted bread that I was very good influence do we have there is a taste and kidnapping, was in a little stronger. |
| ワインの消費量倍増! |
ヒマワリの油はトマトとモッツァレラチーズにかけて、そこへ塩と黒コショウ、刻んだパセリをかけて食べてみました。オリーブオイルと違って焦げたような風味がいいアクセントとなりとてもうまかったです。うっかり飲みすぎ。搾りかすも、油が抜けてサッパリと食べやすいスナックになっていて美味しかったです。Doubling the consumption of wine!
|
26th.Feb.2013 今日の仕事はひまわりの種から油を絞る機械を探す、昔10万円のを見つけたけどね。
http://portal.nifty.com/2009/09/14/c/

もう1つの圧搾法は古くから用いられている方法で、種に高い圧力をかけて油を搾り出します。「玉締め搾り」などと呼ばれ、鉄釜や石臼に炒った種を入れ、その上から丸い石で圧力を加えてゆっくり油を搾ります。この方法では含まれている油の2、3割ぐらいしか取り出すことが出来ないので効率は悪いですが、高温にならず、他の物と混じる事も無いので油の風味が損なわれません。
今回は山口県にある株式会社サン精機様より「小型手動搾油機 K-15T」をお借りしました。少量の種を圧搾法で搾る手動式の装置です。これで風味の損なわれていない搾りたての油が味わえる!
圧搾法で搾る手動式の装置
検索結果。1.http://www.sunfood-m.co.jp/item-agricultural.htm 食品工場に必須な機械あり、しかし圧搾法の油絞りはない。
http://portal.nifty.com/2009/09/14/c/
油は抽出法と圧搾法で取り出されます
ゴマや大豆などから油を取り出す方法には大きく分けて2つの方法があります。抽出法と圧搾法です。抽出法は、種に含まれる油を溶剤に溶かし出した後に加熱して溶剤だけを蒸発させる方法です。この方法を使うと種に含まれる油を効率良く取り出すことが出来るので広く用いられています。もう1つの圧搾法は古くから用いられている方法で、種に高い圧力をかけて油を搾り出します。「玉締め搾り」などと呼ばれ、鉄釜や石臼に炒った種を入れ、その上から丸い石で圧力を加えてゆっくり油を搾ります。この方法では含まれている油の2、3割ぐらいしか取り出すことが出来ないので効率は悪いですが、高温にならず、他の物と混じる事も無いので油の風味が損なわれません。
今回は山口県にある株式会社サン精機様より「小型手動搾油機 K-15T」をお借りしました。少量の種を圧搾法で搾る手動式の装置です。これで風味の損なわれていない搾りたての油が味わえる!
圧搾法で搾る手動式の装置
検索結果。1.http://www.sunfood-m.co.jp/item-agricultural.htm 食品工場に必須な機械あり、しかし圧搾法の油絞りはない。
| 商号 | 株式会社サンフードマシナリ (旧(株)橋本缶詰研究所) |
|---|---|
| 創立 | 昭和32年 |
| 代表者 | 橋本英樹 |
| 主業務 | 缶びん詰機械・食品加工機械器具 製造・販売・技術指導 |
| 所在地 | (本 社)〒176-0024 東京都練馬区中村1-16-2 TEL.03(3998)5191 FAX.03(3998)5192 |
| 取引銀行 | 東京三菱銀行野方支店 |
| URL | http://www.sunfood-m.co.jp |
| info@sunfood-m.co.jp |
圧搾法
植物から油を搾り出す方法です。
品質としては、最高ですが、溶剤抽出法と比べ、手間がかかるため高価になります。また、圧搾法で製造するところも数少ない。
http://soratsuchi.com/farm/2012/03/
- 2012/03/31 – そして、先日ヒマワリの種が8.4Lの油となって、搾油されました。 ... 直接的には耕耘や収穫した花の乾燥、脱粒、搾油の労賃がこの840円から捻出されることを考えると、 ... 1000㎡(10アール)で、90Kgぐらい。 ... この工場こそ、ツアーの中でお土産にあったヒマワリ油を絞ってくれていた『北杜市バイオディーゼル燃料を考える会』さん ... そのまま燃料にするのではなく、食用油として絞るので、食品工場にあたります。 .... この機械はソーラーパネルで充電しながら電気を半永久的に流し続ける優れもの。

2012年03月31日自然エネルギーファーム:エネルギーを考える。
みなさんこんにちは先の震災がきっかけとなり、今年度は
「自然エネルギーについて考える」ことを目的とした『空土 自然エネルギーツアー』
が行われました。一連の流れを振り返りながら、今回は文字通り「自然エネルギーについて」考えてみたいと思います。5月にタネをまきました。品種は『春リンゾウ』といって、油がいっぱい採れる搾油用品種。ヒマワリは、
観賞用や、リスなどのエサ用、このプロジェクトで使用した搾油用。
など、さまざまな品種が開発されています。
そのようなタネも、皆さんのお力で、あっという間に播き終りました。8月の空土キャンプのときに満開。
- 一番きれいな時期を楽しむことが出来ました。9月に収穫。
パンパンに油の詰まった花柄を、今度もあっという間に収穫しました。
その後、山梨大学の協力で実際の搾油の様子を見学し、BDF生成の実験も行いました。そして、先日ヒマワリの種が8.4Lの油となって、搾油されました。ここで、エネルギー源として考えてみようと思います。8.4Lの油がそのままBDFとして、軽油の代わりに使えたとします。
今、場所にもよりますが軽油のお値段は1リットル100円くらい。つまり、840円のBDFを皆さんで作ったということです。
(100円/L × 8.4L)感じ方はいろいろあるかと思いますが、安すぎると感じます。直接的には耕耘や収穫した花の乾燥、脱粒、搾油の労賃が
この840円から捻出されることを考えると、
現実性に欠ける点もあろうかと思います。ただ、ひとつの可能性として、ツアーで見学していただいた山梨大学での実証のように、
「使い古しの(産業廃棄物としての)廃食油」を、
「有価なBDFに変換し、使用」する。
等の取り組みには、可能性があるようです。ただ、
BDF生成の実験でも使用した(石油由来の)メタノールや水酸化カリウムの投資、
生成される廃スラリー(グリセリンと水酸化カリウムの混じったもの)の処理の問題など、
石油精製のように大規模に行ううえでは、クリアしないといけない問題も多くあるとされています。「自然エネルギーについて考える」ことを目的とした
『空土 自然エネルギーツアー』。今年は実験的にヒマワリ栽培から搾油までを行いましたが、
皆さん、どのように感じられましたか?以上、農場スタッフより、
いつもよりちょっと硬い内容でお伝えしました。
地ビールの色比べではありませぬ
昨年手をつけたものの後始末をつけなければなりませぬ
恥を忍んで申し上げます
ヒマワリ油の失敗の後始末です
昨年手をつけたものの後始末をつけなければなりませぬ
恥を忍んで申し上げます
ヒマワリ油の失敗の後始末です
2013.March.1st. 2013年3月1日
*空港のすぐ近く、ヒンデューのお寺に挟まれた道を5分歩くとその建設中のホテルはある。
完成までに三ヶ月かかる。四百sqf の部屋を140万円で提供する計画が持ち上がった。これで福島の原発30km以内の子供たちが緊急避難できる受け皿になれるだろうか?
Hotel under construction that is five minutes' walk to the immediate vicinity of the airport road, sandwiched Hinde temple.
I will take three months to complete
Plans to offer a room for $ 1.4 million four hundred sqf arose. Will you become a saucer of children within 30km of the Fukushima nuclear power plant can be in this emergency?
*空港のすぐ近く、ヒンデューのお寺に挟まれた道を5分歩くとその建設中のホテルはある。
完成までに三ヶ月かかる。四百sqf の部屋を140万円で提供する計画が持ち上がった。これで福島の原発30km以内の子供たちが緊急避難できる受け皿になれるだろうか?
Hotel under construction that is five minutes' walk to the immediate vicinity of the airport road, sandwiched Hinde temple.
I will take three months to complete
Plans to offer a room for $ 1.4 million four hundred sqf arose. Will you become a saucer of children within 30km of the Fukushima nuclear power plant can be in this emergency?
Kolkataの中心地にホテルの一部屋をもてたら、、、。I have the one room hotel in the heart of Kolkata,,,. !!
2013.Feb.28th. 2013年2月28日
注、昨日はコルカタに住んでいる日本人の奥様が先日大使館で偶然に会って、ご子息の有名校への入学推薦状を作って差し上げたことに感謝の意を表され、少しお話しているうちにブログのUPをさぼりました、、、。今日は二日分UPします。
That the wife of the Japanese living in Kolkata is met by chance at the Embassy the other day, I present to make your son a letter of recommendation for admission to the prestigious school yesterday, she is thanked, I skipped the UP blog you talk a little bit out on the matter,,,. I have two days UP today.
福島を逃げ出して、コルカタに住むための住居。ホテルタイプのマンション。12ラックルピーズ~24ラックルピーズ、120万円 / 1.8= 666666.6 rupees
もし、140万円なら
1400000 / 1.8= 777777.7 Rupees
777777.7 / 400 sqf = 1944.4 Rupees この価格1sqfeet 当たり、約1944ルピーは、相場が3千~6千ルピーですので、比べると非常に安い。コルカタ新国際空港から車で10分の下町に位置しています。
*たった2回の訪問でアップルの天才たちはゼロックスのワークステーションの秘密を、、。アランケイ、スティーブンジョブズの天才同士の火花。でも他人には全くわからない。
Fled Fukushima, a residence for living in Kolkata. Apartment type hotel. This rate 12lacks Rupees ~ 24lacks rupees centers of megacities
/ 1.8 = 666666.6 rupees 1.2 million yen
If, If it's 1.4 million yen
1400000 / 1.8 = 777777.7 Rupees
777777.7 / 400 sqf = 1944.4 Rupees
This price per 1sqfeet, 1944rupee about, because the rate of the mega city is 6000Rupee from 3000, it is very cheap compared to then.
It is located a 10-minute drive from downtown New Kolkata International Airport.
* Apple geniuses of the secrets of Xerox workstations in just two visits,. Spark between genius Alan Kay, Steven Jobs. I do not know at all, but to others.
この物言いは、当時Apple Computer社(以後Apple社)のS.ジョブズがPARCに乗り込み、PARC側の意志を無視して文字通り技術を奪い取ったとも受け取れる発言だし、これまで一部のマスコミでも同種の扱いをされてきた感がある。
しかし、この映画の名場面ともなるであろう、その日その時を十分に考察すれば、決して非合法なやりとりがあった訳でもなく、ビル・ゲイツのいい方はあくまで悪たれ口に過ぎず、いたずらにApple社とS.ジョブズの印象を貶めた不適切な物言いである。
事実はひとつしかない。しかし残念ながらその事実も、実際にそこにいた人に聞いてみたところで1979年12月に起こったであろう数時間の出来事は、記憶の問題だけでなく、立場の違う人によってその印象が随分と違っていたところで驚くには値しない。
事実はひとつでも、それぞれの人間にとってはそれぞれの真実が形作られるのであり、人間とはそもそもそんなものなのだ。
ましてや25年も昔になろうとしているその数時間を客観的に描き出すことができるとすれば、それは神しかいないだろう。
しかし矛盾は矛盾として、無理は承知で、私はどうしてもS.ジョブズがPARCでAltoのデモを見た瞬間の様子を知りたいと考えてきた。その一端として今回、限られた資料をもとに、その瞬間を独断で再現してみたいと思う。
S. Jobs Apple Computer, Inc., at the time of the (Apple hereafter) is boarded PARC, I would remark that can receive and also robbed technology literally to ignore the will of the PARC, say something is, the treatment of the same kind in the press of some hitherto there is a feeling that has been the.
However, would also be a scene of the film, when considered sufficient at that time that day, nor why there was exchange illegal never, we say Bill Gates is just a humiliation only, unnecessarily it is a protest against the decision improper denigrating the impression of S. Jobs Inc. and Apple.
The fact is there is only one. The fact that, as well as memory problems, events of a few hours that would have occurred in December 1979, where I asked the people who were actually there, the impression that a lot by people with a different point of view, unfortunately I do not deserve to be surprised at who was unlike.
Even one for each human is the truth of being is shaped by each, and the fact that it's what human beings are like that in the first place.
登録:
コメント (Atom)









Council of Science Editors (CSE)
Society for Technical Communication (STC)
The National Association of Software and Services Companies (NASSCOM)
Registered with Software Technology Parks of India (STPI)
American Medical Writers Association (AMWA)
European Medical Writers Association (EMWA)
ISMPP Certified Medical Publication ProfessionalTM